≡ Menu
Ficta eloquentia

Fuentes documentales para el estudio del Renacimiento y la Edad Media en Internet (1)

El tema propuesto para esta entrada es enormemente amplio y complicado, más si tenemos en cuenta que cada semana pueden aparecer uno o dos recursos o nuevos repositorios de fuentes digitalizadas en la red. Este hecho me ha forzado a poner un número a esta entrada, para que a medida que vayan apareciendo, y yo vaya organizando, nuevos materiales tengan su debida representación aquí.

Al iniciarse aquí el conjunto, voy a ocuparme de los sitios más grandes, con más recursos, o aquellos que tienen colecciones a las que merece la pena echarles un vistazo. Entiendo que las fuentes documentales no se limitan ni a un tipo concreto de tradición —el libro—, ni a un tipo concreto de formato —el pdf—, aunque en cada uno de los enlaces que os voy a proporcionar a continuación añado un pequeño comentario para que sepáis más o menos con qué os vais a encontrar.

Antes de abrir la lista, quiero hacer dos apreciaciones. Primero, todos los recursos aquí reseñados son de acceso abierto, he dejado de lado aquellos que requieren un acceso desde una institución académica o la suscripción previa. La razón es sólo quiero ofrecer aquí una lista decente de posibilidades para investigadores y gente interesada en la historia de la cultura. Limitarla teniendo en cuenta estos aspectos me parece que haría perder funcionalidad a la premisa. Segundo, creo que tanto yo como los lectores agradeceríamos que se incorporaran en los comentarios de esta entrada más fuentes documentales. En primer lugar porque si esta información te es útil, es normal que contribuyas a mejorarla dentro de tus posibilidades, y en segundo lugar, porque tener el máximo de recursos recogidos en un sitio favorece enormemente que los lectores puedan trabajar con esta lista cuando tengan que leer por devoción, o buscar por obligación, textos y otros materiales en la red.

Colecciones generales

  • An Analytic Bibliography of On-Line Neo-Latin Texts. Dirigido por Dana F. Sutton, (University of California, Irvine). Es un gran índice con todos los textos de literatura neolatina disponibles en la red, está organizado por orden alfabético y en la mayor parte añade un vínculo a las versiones completas de dichos textos en red. Es quizás el primer recurso al que un investigador debe acudir para comprobar si hay opción de conseguir los textos que busca en red sin necesidad de dirigirse a una biblioteca tradicional. Se actualiza y amplía prácticamente cada día, contando en el momento en que escribo esto con 27.717.

  • Biblioteca Italiana (Università degli Studi di Roma “La Sapienza”). Se trata sin duda del proyecto más ambicioso de digitalización y traslado a html de fuentes literarias. La ventaja sobre cualquier otro proyecto de estas características es que la base para realizarlo han sido las mejores ediciones disponibles, a las que solo se han quitado la introducción y las notas —el único ámbito al que se pueden aplicar los criterios de copyright, salvo en casos muy concretos de virtuosismo ectdótico—. Los nombres que recoge y la cantidad de obras lo convierten en un lugar de referencia inexcusable para cualquier historiador interesado en la cultura del Renacimiento y de la Edad Media o en la literatura y el pensamiento italianos en general. En una entrada futura explicaré las posibilidades de trabajo con este tipo de bases de datos.

  • Archivio della Latinità Italiana del Medioevo (Università di Milano, Università di Napoli Federico II, Università di Palermo, Università di Roma Tre, Università di Venezia Ca’ Foscari, Università di Verona). Enorme colección de textos italianos de la Edad Media en formato word y rtf, con la peculiaridad de que están extraídos de ediciones modernas publicadas en revistas y libros de difícil acceso y que conservan la paginación original. Simplemente por esta característica, se trata de un lugar de referencia para investigadores en el periodo.

  • Renascence Editions (University of Oregon). Importante colección de transcripciones de ediciones fuera de explotación comercial de obras del Renacimiento. Está centrado, fundamentalmente, en el Renacimiento inglés.

  • Les Bibliothèques Virtuelles Humanistes. (IRHT y CESR). Lugar que comenzó con la creación de un catálogo completo de los incunables existentes en la Biblioteca Nacional de Francia y que ha acabado por no limitarse a este arco temporal. Se trata de una buena —pero no exhaustiva— colección de textos, con algunos ejemplares curiosos. Las reproducciones tienen buena resolución, aunque sólo pueden ser consultadas como imágenes en la propia página web del proyecto. Podéis ver una lista aquí, y buscar títulos aquí.

  • CSL. Corpus Scriptorum Latinorum. Dirigido por David Candem (Harvard University). Cerca de 800 entradas con texto completo de un amplio espectro de autores de todas las épocas.

  • Camena – Lateinische Texte der Frühen Neuzeit. Coordinado por Wilhelm Kühlmann (Universität Heidelberg) en colaboración con la Biblioteca de la Universidad de Mannheim. Es, sin duda, uno de mis favoritos, quizás no tienen un número amplio de textos, pero su división en distintas temáticas —Thesaurus, Poemata, Historica & Politica, Cera, Termini, Lemmata—, la selección de autores y el cuidado en la digitalización de las obras la convierte en una referencia para proyectos de este tipo.

  • Bibliotheca Augustana. La sección neolatina está al cuidado de Ulrich Harsch (Universität Ausburg). Se trata de una recopilación de textos en latín de todas las épocas. Mi impresión cuando entro en la Bibliotheca Augustana es que empezó como un proyecto enormemente ambicioso que se ha quedado varado en el siglo pasado. Algunos de los enlaces a los textos no funcionan, y otras ediciones, realizadas de la manera más simple y con el fondo más horroroso imaginable, dificultan su lectura. Puede ser de utilidad, sin embargo, para encontrar transcripciones de textos en ediciones antiguas.

  • Perseus (Tufts University). Imagino que todos conoceréis a la mejor —y una de las más veteranas— páginas de textos clásicos en la red. La colección que ofrecen de textos renacentistas es más bien exigua, y sobre todo orientada al Renacimiento inglés y algunas traducciones a la lengua de Shakespeare de Lucano y Plutarco. Quizás de utilidad para hacer alguna comparativa rápida.

  • White Trash Scriptorium. Una pequeña selección que incluye algunas obras de Cicerón, César, Poggio, Pontano, Jean Second, entre otros. Los textos son digitalizaciones de ediciones ya libres de explotación por copyright.

Fuentes de información y catálogos

  • Neo-Latin Links (Katholieke Universiteit Leuven). Importante colección de enlaces, más amplia que la aquí expuesta, de recursos en la red para el estudio de la literatura neolatina. Se trata, sin embargo, de una lista no limitada ni a Edad Media ni a Renacimiento.

  • Rinascimento. Research Guide for Renaissance Studies. (Harvard University). Al cuidado de Michael J. Hemmet y Sebastian Hierl. Buena colección de recursos para el estudio de la literatura, la historia, el arte y la música del Renacimiento, sin limitación de lengua ni de país. Aunque una amplia mayoría de los recursos que alberga requieren de una cuenta de usuario en la Universidad de Harvard, puede consultarse su colección de pintura. Es orientativo sobre todo para saber cómo trabaja una universidad de las grandes en el campo.

  • History of Medieval & Renaissance Europe: Primary documents. (Eurodocs). Creado por Richard Hacken. Muy útil colección de enlaces sobre historia medieval y renacentista. Es conveniente echarle un vistazo con detenimiento porque también hay textos que se encuentran en su servidor.

  • Useful Websites for Renaissance Studies (University of Warwick). Otra lista de enlaces útil, algunos de los cuales ya se encuentran añadidos en esta entrada.

  • Silva Rhetoricae. Realizada por Gideon Burton (Brigham Young University), es una especie de repositorio de términos retóricos y un diccionario. Aunque no sea un lugar exclusivamente dedicado al estudio de la retórica medieval y renacentista, sí ofrece al lector una buena información introductoria a conceptos retóricos. Por supuesto, no sustituye a Lausberg, pero puede ser útil tenerla a mano.

Colecciones especiales

  • Early Manuscripts at Oxford University. Conjunto de manuscritos de las distintas colecciones oxonienses —Balliol College, Bodleian Library, Corpus Christi College, Jesus College, Magdalen College, Merton College y St. John’s College— con una calidad de reproducción excepcional. No se trata ya solo de que los especialistas puedan beneficiarse de la increíble colección de Oxford, sino que es una herramienta muy útil para que el público en general pueda acceder a textos antes reservados a unos pocos y comprender visualmente el proceso de composición de estos textos.

  • Digital Scriptorium (Berkeley, University of California, Bancroft Library). Cuenta ahora mismo con 5.300 manuscritos y 24.300 imágenes, lo que lo sitúa en uno de los catálogos más importantes en línea. La calidad de las ilustraciones y la riqueza de la colección lo convierten en un lugar de visita obligado.

  • The Warburg Institute Library Digital Collection (Warburg Institute – University of London). Uno de los centros mundiales más importantes para el estudio del Renacimiento debía tener su propia colección digital. Como podéis ver en la página a la que enlazo, la temática de dicha colección es muy variada. Si preferís que no os guíen en estas lides y queréis acceder a los más de 500 pdfs, sólo tenéis que pinchar aquí.

  • Verteilte Digitale Inkunabelbibliothek (Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel – Universitat und Stadtbibliothek Köln). Colección de incunables de la biblioteca de Wolfenbüttel, que muchos reconocen como una de las más importantes colecciones para estudios sobre el Renacimiento europeo. La colección es impresionante y la digitalización de los textos de buena calidad. La mejor característica, y un ejemplo del estilo de trabajo necesarios en este campo, es que todos los textos han sido transcritos y puede buscarse en ellos.

  • Incunabula Database (University of Berkeley, Bancroft Library). Complemento del anterior, se trata de la colección de 430 incunables de la Bancroft Library. A excepción de la búsqueda por texto dentro de las obras, permite consultar el resto de campos de manera rápida y precisa. Por desgracia, no incluye los textos digitalizados.

  • The Waller Manuscript Collection (Uppsala Universitet). La impresionante colección de manuscritos que Erik Waller fue recopilando a lo largo de su vida, habitualmente conocida como la Bibliotheca Walleriana. La calidad de las imágenes es espléndida y el motor de búsqueda es plenamente funcional.

  • Corsair. The Online Research Resource of the Pierpont Morgan Library. Una impresionante colección de 339 manuscritos, y que espera digitalizar todos los fondos de la Biblioteca. Al contrario que los anteriores, sólo reproduce las iluminaciones de textos Medievales y Renacentistas, de manera que, aunque es una fuente importante para el estudio del arte del scriptorium, para aquellos que se dediquen a búsquedas textuales será una decepción.

  • British Library Treasures in Full. Seis colecciones dedicadas al Renacimiento: Malory’s Arthurian Manuscript (aún no disponible), Shakespeare in Quarto, Caxton’s Chaucer, Gutenberg Bible, Magna Carta, Renaissance Festival Books. La última de ellas es una colección de 253 libros sobre festejos y ceremonias que va desde finales del siglo XV hasta finales del siglo XVII. La colección está magníficamente digitalizada y su interés histórico es incuestionable, podéis ver la lista completa de la colección aquí.

Proyectos sobre temas específicos

  • Early-Modern Latin Colloquia (University of Kentucky). Importante colección en html de los principales coloquios escolares renacentistas, entre ellos los de Corvinius, Erasmo, Vives, Mosellanus, Cordier y Fontanus y Pesnot. Es la mejor y más completa colección en la red. Los textos, están solo en latín.

  • Linda Hall Library (University of Kentucky). Se trata de una colección acogida bajo el mismo alojamiento web que la anterior. Fundamentalmente dedicada a la historia de la ciencia, imagino que muchos se sorprenderán de encontrar el De Triplici de Giordano Bruno o el De ponderibus de Jordanus Nemorarius, entre muchos otros. La colección está en html, pero cada página transcrita adjunta archivo de imagen de la edición tomada.

  • The Medici Archive Project (The Barrington Foundation, The DeRoy Testamentary Foundation, The Florence Gould Foundation, Fondazione Monte dei Paschi di Siena, National Endowment of the Humanities). Impresionante colección de tres millones de cartas mandadas y recibidas por miembros de la familia Médici entre 1537 y 1743.

  • Corpus Thomisticum (Universidad de Navarra). Al cuidado de Enrique Alarcón. Se trata de una colección de libre acceso a todas las obras de Tomás de Aquino en latín, a la que se suma un índice, un lexicón y una bibliografía. No es necesario, creo, poner ningún adorno a la importancia, a la alta calidad del sitio y al cuidado impecable de los textos.

  • Codices Electronici Ecclesiae Coloniensis (Universität zu Köln) Importante Colección de códices medievales de Colonia, pueden buscarse los textos e incluye bibliografía crítica sobre la biblioteca y muchos de los ejemplares albergados en distintos formatos.

  • Early Church Fathers. Editada por Roger Pearse. Importante colección de traducciones inglesas de textos clásicos, tanto griegos como latinos, todos ellos en html, en formato simple y claro. Fundamental para realizar búsquedas cruzadas tras descargarlos en nuestra computadora, pero eso lo explicaré otro día.

  • The Common Man’s Prospective. Al cuidado de E. C. Marsh. Se trata en realidad de una versión de la anterior con traducciones fuera de derechos de explotación convertidas a pdf. Podéis descargar los textos aquí, aunque todos están en inglés.

  • Biblioteca Virtual Saavedra Fajardo. (Ministerio de Educación y Ciencia – Universidad de Murcia) Bajo la dirección de José Luis Villacañas. Dividida en cuatro secciones —Biblioteca, Hemeroteca, Centro de Documentación y Tribuna—, la Biblioteca Virtual Saavedra Fajardo de Pensamiento Político ofrece una cantidad de textos de enorme importancia para el estudio de las ideas políticas —aunque no limitado a ellas— en la Edad Media y el Renacimiento español. El lector va a encontrar aquí transcripciones de textos en pdf, y digitalizaciones de ediciones ya inencontrables, de enorme utilidad. Podéis consultar su catálogo aquí.

  • French Emblems at Glasgow (University of Glasgow). Increíble colección de libros de emblemas del siglo XVI francés e italiano. Aquí se encontrarán diversas ediciones de los Emblemata de Alciato, junto a Barthélemy Aneau, Théodore de Beze, Jean Jacques Boissard, Gilles Corrozet, Hadrianus Junius, Joannes Sambucus y algunos otros. Se trata de una colección ejemplar, con reproducción digital de las ediciones originales y versión electrónica. Todos los textos van acompañados, además de traducción al inglés.

  • Literatura Emblemática Hispánica (Universidade da Coruña). Bajo la dirección de Sagrario López Poza. Es sin duda el mejor lugar en castellano para adentrarse en el estudio de la emblemática. La recopilación de enlaces a textos en línea en pdf y a otros lugares de emblemática es de enorme utilidad, al igual que su colección de libros de emblemas españoles. Hay que hacerle una crítica al sitio, sin embargo, el sistema de navegación dista enormemente de ser amigable y ha crecido a partir de la página original de 1996. Esto complica enormemente la consulta y, ante todo, hace muy incómoda la experiencia del usuario.

Bibliotecas nacionales y patrimonios

Tras la labor pionera de la Biblioteca Nacional de Francia —creo que no necesita presentaciones ni en su sabor original ni en su versión beta— o de la British Library, ha habido varios movimientos importantes hacia la digitalización de fondos por parte de las bibliotecas nacionales de varios países europeos. Simplemente doy una breve lista de aquellos proyectos nacionales o europeos que están más avanzados. Por supuesto, no se trata de una lista ni cerrada ni limitada a la literatura neolatina. Aquí van:

  • Michael. Portal Europeo de la cultura digital y el patrimonio.1 Se trata de un recurso fundamental, porque aglutina todas las fuentes digitales de distintos fondos europeos en un único sitio. La única pega es que el servidor funciona muy mal, con errores continuos y cargas eternas —tanto en Europa como, por lo que puedo comprobar, en Estados Unidos—. Las fuentes medievales pueden consultarse aquí, y las fuentes modernas y contemporáneas, entre las que se encuentran las renacentistas, aquí.

  • Internet Archive. Es el correlato de las anteriores para Canadá y Estados Unidos, aunque con una enorme diferencia: Internet Archive está construido por una comunidad de personas que añaden, organizan, etiquetan y comentan los materiales. Fundado en 1996, se trata de un sitio que funciona mediante donaciones y que incorpora no sólo libros, sino todo tipo de grabaciones de audio, de vídeo, software y demás. Su funcionamiento recordará a muchos a la Wikipedia, y tiene cierto parecido, lo que es evidente es que el que sepa buscar dentro de ella se encontrará con joyas que jamás hubiera pensado que estuvieran en red —ni Google ni ningún motor de búsqueda indexan el archivo—. La visita no es recomendada, es obligatoria.2

  • Europeana. Se lleva esperando el lanzamiento de Europeana desde hace tiempo. Si no sabéis qué es, os diré que se trata de una nueva enciclopedia apoyada por todos los países de la Union Europea. Quizás enciclopedia no sería el término exacto, se trata más bien de una colección digital que aspira a abarcar todo el patrimonio de los europeos —obras de arte expuestas en museos públicos y nacionales, música, libros, vídeos, etcétera—. La pena es que todavía no está abierta, su inauguración será el 20 de noviembre de este año. De momento podéis ir abriendo boca en esta entrada. Cuando sea lanzada definitivamente, le dedicaré una en este sitio.

  • The European Library. El motor que sirve para buscar en todas las bibliotecas nacionales europeas y que anteriormente era conocida como Gabriel. En los tres últimos años ha mejorado enormemente en comparación con como lo hacía antes. Ahora mismo alberga 23 bibliotecas nacionales que pueden buscarse plenamente —aunque los que hacemos trabajo de archivo sabemos que quedan secretos ocultos en los ficheros de toda la vida—. Básicamente, sirve para localizar textos completos, pero sobre todo para comenzar con el rastreo de las primeras ediciones de una obra. No ya neolatina, sino de cualquier lengua europea. Si os interesa el proyecto, la wikipedia os da una introducción que algún alma cándida debería ampliar.

  • Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfico Español. Bajo el amparo del Ministerio de Cultura Español y con la colaboración de las Comunidades autonómicas. A partir del 20 de noviembre estará incluida en Europeana, de momento hay que acudir al vínculo que he adjuntado. A día de hoy cuenta con 696 manuscritos y 2474 libros impresos, más del doble que hace 10 meses. Habrá que ver si sigue a ese buen ritmo de crecimiento, de momento la calidad de las reproducciones, su catálogo real y potencial y su accesibilidad lo convierten no solo en lugar imprescindible, sino también modélico. Por cierto, que a ella hay que sumar el Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico español, que aunque no contiene textos digitalizados, facilita su localización y un muestreo rápido de ediciones.

  • Pares. Portal de Archivos Españoles. También bajo el amparo del Ministerio de Cultura Español, fundamental para el trabajo de hispanistas de todo pelo por la increíble colección de que dispone y que promete. Si es vuestra primera vez en el sitio, os recomiendo echar un vistazo en lo que ellos denominan inventario dinámico para saber de manera clara qué tipo de archivos se manejan y el estado de cada uno. Como es evidente incluye un motor de búsqueda.

  • Biblioteca Digital Hispánica (Biblioteca Nacional de Madrid). El proyecto de digitalización de la Biblioteca Nacional dista enormemente de sus pares franceses o británicos, pocas obras, selecciones discutibles y lentitud inaudita en su avance. Si acudimos al enlace patrocinado de Clásicos en la Biblioteca Nacional del Instituto Cervantes, más de lo mismo, poco o nada se encontrará aquí. Lo mejor, su página de enlaces a los fondos digitales de la Biblioteca de Cataluña, la Biblioteca Digital del Ateneo de Madrid, la Biblioteca Digital del Real Jardín Botánico, la Biblioteca Digital Vasca, la Biblioteca Dixital de Galicia, la Biblioteca Navarra Digital, la *Biblioteca Valenciana Digital, la Biblioteca Virtual de Andalucía, la *Colección Digital Complutense, las Colecciones Digitales de la Universidad de Barcelona, los *Fondos digitalizados de la Universidad de Sevilla, la Memoria Digital de Canarias y la *SOMNI: Colección Virtual del Fondo Histórico de la Universidad de Valencia. He marcado con un asterisco, de toda la lista, aquellas que tienen mejores colecciones de textos renacentistas, con tendencia a algunos realmente difíciles de conseguir por otra vía.

  • BNPolona. La Biblioteca Nacional de Polonia ha realizado un enorme esfuerzo por digitalizar una amplia colección de sus archivos. La colección de libros impresos durante el siglo XVI podía consultarse sin problema aquí, parece que han tenido algún problema con el servidor, confiemos en que lo solucionen pronto.

Esta entrada forma parte de una serie llamada MacOSX para investigadores en humanidades. Podréis encontrar más enlaces a la información sobre este tema en la entrada original.


  1. He aquí una observación completamente fuera de lugar, pero es un hecho que comienza a molestarme por la frecuencia con que se da: el encabezado de la página aparece en inglés, francés e italiano (!?!) pero no en castellano, al igual que el enlace a la página en español es el último de los cinco idiomas ofrecidos, a pesar de que el orden alfabético —y no eurocéntrico casposo— aconsejaría poner la opción en segundo lugar. Quizás habría que hacer hincapié en que el castellano es a día de hoy la lengua europea más hablada en el mundo. 

  2. Hay una particularidad con respecto a las distintos formatos en los que pueden encontrarse los documentos en esta página. Las versiones en pdf de los mismos pueden ejecutarse de forma muy lenta y tediosa en MacOSX, por eso es recomendable que os descarguéis las versiones en formato djvu. Para poder visualizarlos en vuestro navegador es necesario que instaléis el plugin de esta dirección; para ejecutarlos en vuestro ordenador, hay un lector aquí, aunque es algo inestable. 

0 comments… add one

Leave a Comment

Next post:

Previous post: